Logo der Universität Hamburg
Sonderforschungsbereich 538: Mehrsprachigkeit



Inhalt:

Multilingual Communication

Herausgeber: Juliane House und Jochen Rehbein

Universität Hamburg

In a world of increasing migration and technological progress, multilingual communication has become the rule rather than the exception. This book reflects the growing interest in understanding communication between members of different linguistic groups and contains a collection of original papers by members of the German Science Foundation’s research center on multilingualism at Hamburg University and by international experts, offering an overview of the most important research fields in multilingual communication. The book is divided into four sections dealing with interpreting and translation, code-switching in various institutional contexts, two important strands of multilingual communication: rapport and politeness, and contrastive studies of Japanese and German grammar and discourse. The editors’ preface presents the relevant theoretical and methodological background to the issues discussed in this book and points to useful directions for future research. 

 

Inhalt:

  • What is multilingual communication?
    Juliane House and Jochen Rehbein
  • Toward an agenda for developing multilingual communication with a community base
    Michael Clyne

Teil I: Mediated Multilingual Communication

  • Ad-hoc-interpreting and the achievement of communicative purposes in doctor-patient-communication
    Kristin Bührig and Bernd Meyer
  • The interaction of spokenness and writtenness in audience design
    Nicole Baumgarten and Julia Probst
  • Connectivity in translation: Transitions from orality to literacy
    Kristin Bührig and Juliane House
  • Genre-mixing in business communication
    Claudia Böttger

Teil II: Code-Switching


  • Strategic code-switching in New Zealand workplaces: Scaffolding, solidarity and identity construction
    Janet Holmes and Maria Stubbe
  • Code-switching and world-switching in foreign language classroom discourse
    Willis J. Edmondson
  • The neurobiology of code-switching: Inter-sentential code-switching in an fMRI-study
    Rita Franceschini, Christoph M. Krick, Sigrid Behrent and Wolfgang Reith

Teil III: Rapport and Politeness

  • Rapport management problems in Chinese-British business interactions: A case study
    Helen Spencer-Oatey and Jianyu Xing
  • Introductions: Being polite in multilingual settings
    Jutta Fienemann and Jochen Rehbein

Teil IV: Grammar and Discourse in a Contrastive Perspective

  • Modal expressions in Japanese and German planning discourse
    Shinichi Kameyama
  • A comparative analysis of Japanese and German complement constructions with matrix verbs of thinking and believing: “to omou” and “ich glaub(e)”
    Christiane Hohenstein

Zur Verlagsseite und Bestellung 

 

 

Seiteninfo: Impressum  | Kontakt | Browserinfo | Letzte Aktualisierung am 27. Juni 2011 durch SFB 538
Blättern: Seitenanfang|Zur vorangehenden Seite|Zur nächsten Seite