The
Department of Uralic Studies of the
Description
For speakers of Uralic languages the phenomenon
of bi- or multilingualism has been commonplace for a long time. Not only
numerically, but also regarding the diversity of constellations in terms
of
interaction contexts and purposes, prestige and legal status (involving
also
literacy vs. oral tradition), the Uralic languages and dialects
represent varied
cases of multilingualism.
Within the frame of language contact studies, the problems were traditionally addressed from the langue perspective. Research primarily focused on borrowings at different linguistic levels, i.e. either in lexicon or in grammar. Socio-linguistic investigations and (or, in the combination with) descriptions of the patterns of multilingual communication from a discourse analytic perspective are rather exceptional. The conference aims therefore to encourage new approaches on multilingualism in Uralic idioms.
Thursday, 2.6.2011
Opening and keynote speech I
14:00h Beáta Wagner-Nagy: Opening of the conference
14:15h Johanna Laakso (Vienna): Language contact in space and time: Perspectives and pitfalls in diachronic contact linguistics
Language contact involving balto-finnic languages or Saami
15:00h Elena Markus (Tartu) / Fedor Rozhanskiy (Moscow): The development of a mixed language in the multilingual environment
15:30h Tatiana Agranat (Moscow): The Tendencies of the Balto-Finnic Word-Formation
16:00h–16:30h Coffee break
16:30h Rogier Blokland (Munich): Correspondence mimicry and multilingualism in Ingria
17:00h Zsuzsanna Szilvási (Kaposvár): Sprachgebrauchsgewohnheiten von Saamen in Nordnorwegen
17:30h Anu Karjalainen(Jyväskylä): Language biographies as a key to study the role of Finnish language in the life of
18:00 Leelo Keevallik (Uppsala): Pragmatic change in the bilingual Estonian community in Sweden
Friday, 3.6.2010
Keynote speech II
9:15h Anna Fenyvesi (Szeged): Minority Hungarians in Romania, Slovakia and Serbia: Schoolchildren's attitudes to their languages (minority vs. majority vs. EFL) and the teaching of these languages in their schools
Hungarian in contact
10:00h Judit Molnár (Bovenden): Zweisprachigkeit ungarischer Schulkinder in Deutschland
10:30h–11:00h Coffee break
11:00h Annamária Bene (Novi Sad): A language interference triggering structural change in Hungarian
11:30h Helga Arnold-Fuszenecker (Potsdam): Code-switching and semi-bilingual talk in a group of Hungarian-German bilinguals
Language contact in the Wolga-Ural area
12:00h Ruth Bartholomä (Gießen) / Monika Schötschel (Hamburg):
12:30h–14:00h Lunch break
14:00h Anastasia Chushyalova (Moscow): The features of Udmurt-Russian bilingualism
14:30h Boglárka Janurik (Szeged): Mixed structures in numeral phrases in the speech of Erzya–Russian bilinguals
Language contact in Siberia
15:00h Csilla Horváth (Szeged): Sociolinguistic factors determining language choice among bilingual Mansi children
15:30h–16:00h Coffee break
16:00h Ol’ga Kazakevich (Moscow): Selkup-Ket and Selkup-Evenki contacts in the framework of the present-day linguistic situation in the area of the Middle Yenisei and the Upper and Middle Taz
16:30h Beáta Wagner-Nagy (Hamburg): Sprachkontakt auf der Tajmyr-Halbinsel
17:00h–17:45h Closing discussion